Cờ Gia Nã Đại Cờ Úc Đại Lợi Cờ Pháp Cờ Anh Cờ Đức Cờ Nhật bản Chào Cờ Việt Nam Cộng Hoà Muôn Năm Cờ Thụy Điển Cờ Thụy Sỹ Cờ Ý Đại Lợi Cờ Vatican Cờ Hy Lạp Cờ Tân Tây Lan Cờ Ba Lan 

Bấm vào đây để in ra giấy (Print)

SƯU TẦM
LỄ TẠ ƠN, NGÀY LỄ NGHỈ RẤT Ý NGHĨA ĐỐI VỚI
NGƯỜI CÔNG GIÁO HOA KỲ

   
Đối với đa số người Mỹ, Ngày lễ TẠ ƠN là một ngày đặc biệt mà chúng ta dùng để làm ngày đoàn tụ gia đình. Bằng chứng là có nhiều gia đình tề tựu về đông đủ trong ngày Lễ Tạ Ơn hơn là vào những ngày lễ nghỉ khác trong năm, bao gồm cả ngày lễ Giáng Sinh, và chiếu theo các bản thống kê của các tiệm buôn, thì ngày lễ Tạ Ơn là ngày họ bán nhiều thực phẩm cho khách hàng hơn bất cứ ngày nào trong năm ở Hoa Kỳ.

Ngoài truyền thống gia đình đoàn viên và ăn uống rình rang, ngày lễ Tạ Ơn còn là một ngày lễ có ý nghĩa tôn giáo, mà nó đã có từ ngày sáng lập. Theo truyền thống, những người di dân tiên khởi tại Hoa Kỳ đã ăn mừng bữa tiệc đầu tiên vào năm 1621, họ cùng với một nhóm người bản xứ là người Da đỏ mừng lễ cảm tạ Thiên Chúa đã ban cho họ được mùa màng trên quốc gia mệnh danh là Tân thế giới này.

Năm tháng trôi qua, ngày lễ Tạ Ơn nghiễm nhiên đã trở thành thông lệ khắp Hoa Kỳ, và sau cùng đã được chính Tổng thống George Washington phê chuẩn thành ngày nghỉ lễ chính thức của đất nước này. Ngày hôm nay, người Công giáo chúng ta, kỷ niệm mừng lễ Tạ Ơn không những chỉ là ngày lễ nghỉ thường niên của quốc gia, mà lễ Tạ Ơn còn là ngày lễ chính thống của người Công giáo.

Tôi nói rằng ngày lễ Tạ Ơn là ngày của Giáo hội Công giáo Hoa Kỳ là thật, bằng chứng là trước cả ngày "tiên khởi" mừng lễ Tạ Ơn đã xảy ra ngay trên đất nước này vào năm 1621, ở tiểu bang Texas, vào ngày 30 tháng tư, năm 1598, ông Don Juan de Oñate, một nhà thám hiểm Mễ-Tây-Cơ (Mexico), đã tuyên bố một "Ngày Tạ Ơn", và được cử hành trong một Thánh lễ hiến tế. Oñate đã làm đúng theo luật của người Công giáo: cử hành mầu nhiệm Thánh thể hay còn gọi là Tiệc Thánh, chữ Thánh Thể bắt nguồn từ chữ Hy lạp "Eukaristein", nghĩa là "TẠ ƠN".

Bằng chứng là Giáo lý của Giáo hội Công giáo nhắc nhở chúng ta rằng “Niềm tin vào Thiên Chúa, là Thiên Chúa duy nhất, và phó thác tất cả những gì thuộc về ta trong tình yêu thương của Ngài thì sẽ được tất cả trong cuộc sống của chúng ta,” (CCC 222); và Giáo lý của Giáo hội còn thêm thế này nữa, “đời sống Tạ Ơn: nếu Thiên Chúa là Thiên Chúa duy nhất, mọi sự là của ta và là của Ngài: ‘Vậy thì có điều gì mà bạn chưa nhận được?’ ‘Tôi sẽ có những gì cho Thiên Chúa để bù lại những phần thưởng mà Ngài đã ban cho tôi?’”(CCC 224).

Đây là lý do tại sao, cho dù ngày lễ Tạ Ơn tại Hoa Kỳ không phải là ngày Lễ buộc thường niên trong Giáo hội, nhưng trong lịch phụng vụ của Giáo hội Công giáo Hoa Kỳ có cử hành ngày lễ Tạ Ơn trọng thể với hai bài Thánh thư - một bài trích từ kinh thánh Cựu ước - và một bài đọc tượng trưng trong Phúc âm Thánh Luca (Luke): qua lời kinh “Magnificat” đã tuyên bố bởi Đức Trinh nữ Maria rất Thánh, Đức Maria đã kể về lòng biết ơn thâm sâu và tuyệt diệu của bà với tình yêu vô bờ bến của Thiên Chúa rằng: “Linh hồn tôi ngợi khen Thiên Chúa là Đấng Tối cao; Thần khí tôi hân hoan vui mừng trong Đấng cứu chuộc tôi. Vì Ngài đã đoái thương đến thân phận tỳ nữ thấp hèn này của Ngài.... Thiên Chúa Toàn năng đã làm những kỳ công cho tôi, và tên Ngài là Thánh.” (Lk 1:41-55)

Mặc dù kinh nghiệm của Đức bà Maria là một ân sủng duy nhất, chúng ta vẫn có thể dâng của lễ để Tạ ơn Thiên Chúa, bởi vì Ngài đã ban cho chúng ta thật nhiều, hơn cả điều ta mong ước hay xứng đáng để nhận lãnh, đơn giản là vì, như Thánh nữ Maria cho chúng ta biết, Thiên Chúa đã làm nên nhiều kỳ công cho nhân loại, và tên Ngài là Thánh.

Đấy là lý do tại sao người Công giáo chúng ta không những chỉ mừng lễ Tạ Ơn với những lời nguyện thâm sâu ý nghĩa, sự biết ơn và niềm hân hoan, mà chúng ta còn phải ý thức được rằng đời sống của những giáo dân Công giáo chúng ta luôn luôn là một hành động tạ ơn, qua những sinh hoạt hằng ngày của chúng ta, tất cả để vinh danh Thiên Chúa, đặc biệt qua việc cử hành mầu nhiệm Thánh Thể, điều mà Giáo lý Giáo hội dạy, “Thánh Thể là một bí tích hiến tế lên Đức Chúa Cha, một phép lành để Giáo hội bày tỏ lòng biết ơn Thiên Chúa cho tất cả những phúc lợi của Ngài đã ban, cho tất cả những gì Ngài đã hoàn thành qua công trình tạo dựng, cứu rỗi và thánh hóa. Thánh Thể nghĩa là ‘Tạ ơn.’” (CCC 1360)

Cuối tuần này chúng ta bắt đầu bước vào Mùa Vọng đặc biệt. Qua đó, chúng ta chuẩn bị để lãnh nhận món quà rất quan trọng và cao quý: đó là Con một của Thiên Chúa, Đức Giêsu, người đã làm người và tha tội cho nhân loại.

Tôi cầu xin với Đức Mẹ Maria của chúng ta bằng tất cả tấm lòng mình, Mẹ là người luôn luôn biết ơn Thiên Chúa, sẽ làm tràn đầy tâm hồn mọi người chúng ta với sự Tạ Ơn, để chuẩn bị cho những huyền nhiệm của mùa Giáng Sinh năm nay.



Khuyết danh

    
Nguồn: BKT sưu tầm & phiên dịch từ trang điện tử này: http://www.satodayscatholic.com/GomezEng_112108.aspx
    

BẢN ANH NGỮ
 
THANKSGIVING DAY, A DEEPLY CATHOLIC HOLIDAY

For most Americans, Thanksgiving Day is a special day, where we celebrate family unity. In fact, families get together on Thanksgiving more often than on any other holiday, including Christmas, and according to retailers’ statistics, this is the day when the most food is consumed in the country.

But besides the traditional family get-together and the big meal, there is also the religious meaning of this holiday, that is present since its origins. According to tradition, the pilgrims celebrated the first meal of thanksgiving in 1621, together with a group of natives to give thanks to God for the abundance of the harvests in the new world.

With time, this celebration became a national event, finally sanctioned by President George Washington himself. Today, we Catholics, celebrate Thanksgiving not only as a national holiday, but also as an authentically Catholic holiday.

I say that this is a truly Catholic celebration because even before the “first” Thanksgiving celebration on U.S. soil in 1621, on April 30, 1598, in Texas, Don Juan de Oñate had already declared officially a “Day of Thanksgiving,” commemorated with the holy sacrifice of the Mass.

Oñate did what is essentially Catholic: to celebrate the Eucharist, a word which comes from the Greek term Eukaristein, and which means, precisely, “thanksgiving.”

In fact the Catechism of the Catholic Church reminds us that “Believing in God, the only One, and loving him with all our being has enormous consequences for our whole life,” (CCC 222); and then it adds that this involves, “living in thanksgiving: if God is the only One, everything we are and have comes from him: ‘What have you that you did not receive?’ ‘What shall I render to the Lord for all his bounty to me?’”(CCC 224).

This is the reason why, although Thanksgiving is not a day of obligation on the Catholic calendar, the liturgical calendar of the church in the United States celebrates it with the solemnity of two readings — one from the Old and another from the New Testament — and with a symbolic reading of the Gospel of Luke: the passage of the “Magnificat” proclaimed by the Most Holy Virgin Mary, in which she recites one of the most beautiful and profound thanksgivings to the infinite love of God: “My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my savior. For he has looked upon his handmaid’s lowliness… The Mighty One has done great things for me, and holy is his name.” (Lk 1:41-55)

Although the Virgin Mary experienced it in a unique and privileged way, we can offer our thanksgiving to God, because he has given us more than we imagine or deserve, simply because, as our Holy Mother tells us, he has done great things for us, and holy is his name.

That is why we Catholics should not only celebrate Thanksgiving with a deep sense of prayer, gratitude and joy, but the celebration this day should lead us to remember that our lives as Catholics are a constant act of thanksgiving, through our daily activities, all of which should give glory to God, especially through the celebration of the Eucharist, which, as the Catechism says, “The Eucharist is a sacrifice of thanksgiving to the Father, a blessing by which the church expresses her gratitude to God for all his benefits, for all that he has accomplished through creation, redemption and sanctification. Eucharist means first of all ‘thanksgiving.’” (CCC 1360)

This weekend we begin the special season of Advent. Through it, we prepare to receive the supreme gift from God: his own Son, who became one of us to reconcile humanity.

I pray with all my heart to our Mother, who was always grateful to the Lord, to fill our hearts with thanksgiving, in preparation for the great mysteries of Christmas.


Khuyết danh

    
Nguồn: BKT sưu tầm & phiên dịch từ trang điện tử này: http://www.satodayscatholic.com/GomezEng_112108.aspx
    

Bấm vào đây để in ra giấy (Print)

Bài liên hệ: Lễ Tạ Ơn & người CG Mỹ | Tạ Ơn CSCH | Xuất xứ những món ăn trong ngày lễ Tạ Ơn | Chỉ với 1 nụ cười | Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Đăng ngày Thứ Sáu, November 16, 2012
Ban Kỹ thuật Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH