Cờ Gia Nã Đại Cờ Úc Đại Lợi Cờ Pháp Cờ Anh Cờ Đức Cờ Nhật bản Chào Cờ Việt Nam Cộng Hoà Muôn Năm Cờ Thụy Điển Cờ Thụy Sỹ Cờ Ý Đại Lợi Cờ Vatican Cờ Hy Lạp Cờ Tân Tây Lan Cờ Ba Lan 

     
GIÊSU KITÔ, VUA CỦA MUÔN VUA!
THÁNH TÂM GIÊSU LÀM VUA NƯỚC VIỆT MUÔN ĐỜI
THÁNH TÂM GIÊSU ĐEM TÌNH YÊU THƯƠNG ĐẾN CHO MỌI CON DÂN NƯỚC VIỆT NAM
VẠN TUẾ THÁNH TÂM GIÊSU! VẠN VẠN TUẾ!!!



   

 

 


Á
NH SÁNG VÀ SỰ THẬT
MÙA CHAY 2011 TẠI GIÁO PHẬN VINH, VIỆT NAM

  
HƯỚNG VỀ ĐẤNG CÔNG CHÍNH CHẾT THAY CHO KẺ CÓ TỘI
HƯỚNG VỀ ĐẤNG VÔ TỘI CHẾT THAY CHO TỘI NHÂN
HƯỚNG VỀ ĐẤNG NÓI SỰ THẬT CHẾT VÌ TAY KẺ TÀN ÁC




Thứ Sáu, April 8th, 2011 - Tuần thứ tư Mùa chay
 

MƯỜI BỐN CHẶNG ĐƯỜNG THƯƠNG KHÓ CHÚA GIÊSU
 

  










  
Sự thật sẽ giải thoát Anh Em (Ga 8,32)

Bài giảng đặt ở đây: Ánh Sáng và Sự Thật


Ghi chú: ACE cựu Quân nhân & Thương phế binh Công giáo QL-VNCH nếu đến Thánh đường không được vì lý do sức khỏe, ACE có thể hiệp thông tại gia dùng Mouse để điều khiển chương trình này trên máy điện toán của ACE.

Nguồn hình ảnh & Kinh nguyện tiếng Anh: http://www.catholic.org/prayers/station.php
  

 

oOo

 

ĐỪNG SỢ

Hỡi anh chị em! Đừng yếu hèn, sợ hãi!
Đừng chần chờ, đừng do dự, bi ai
Hãy hiên ngang, ta sánh bước chen vai
Ta vững mạnh bởi ta phò Công Lý!

Chúa là Thầy, là nguồn Chân, Thiện, Mỹ
Ngài bênh vực kẻ yếu đuối, chịu oan
Ngài đỡ nâng kẻ nghèo khổ cơ hàn
Ngài tiếng nói cho muôn người oan ức!

Ngài khuyên ta hãy luôn luôn tỉnh thức!
Bởi quỷ hành bay như hạt gạo trên sàng
Cám dỗ bằng bạc vàng của thế gian
Dễ làm ta quên thi hành nhiệm vụ!

Dù bão bùng, dù cường triều nước lũ
Dù nhân tai, dù tù tội cam go
Lấy Hòa bình, Công Lý Chúa ban cho
Làm hành trang và đắp xây lẽ sống!

Quyết theo Thầy, lấy gương Thầy làm trọng
Ta tin yêu, phó thác trọn đời ta
Gương khiết trinh từ Mẹ Maria
Lấy Bác ái, Công bình làm nền tảng!

Bút Xuân Trần Đình Ngọc - OCT 9th, 2010

 

 

 

 

 

I

NƠI THỨ NHẤT
CHÚA GIÊSU CHỊU QUAN PHILATÔ KẾT ÁN
(Jesus Is Condemned To Death)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT
Lạy ơn Đức Chúa Giêsu là Vua cả trên trời dưới đất, là Đấng thiên hạ ước ao lâu đời, mà Philatô luận giết Chúa con cách xấu hổ nhuốc nha dường ấy. Xin ban cho con ăn năn đền tội, cho đáng Chúa con cứu lấy con nơi toà phán xét sau này.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.
BẢN KINH TIẾNG ANH
Leader: We adore Thee, O Christ, and bless Thee.
All: Because by Thy holy cross Thou hast redeemed the world.

Jesus, you stand all alone before Pilate. Nobody speaks up for you. Nobody helps defend you. You devoted your entire life to helping others, listening to the smallest ones, caring for those who were ignored by others. They don't seem to remember that as they prepare to put you to death.  As a child, sometimes I feel alone. Sometimes I feel that others don't stand up for me and defend me when I am afraid. Sometimes I don't feel like I am treated fairly, especially if I am scolded or corrected.  As an adult, sometimes I feel abandoned and afraid as well. Sometimes I too, feel like I am treated unfairly or blamed for things unfairly. I have a hard time when people criticize me at home or at work.  Help me be grateful for what you did for me. Help me to accept criticism and unfairness as you did, and not complain. Help me pray for those who have hurt me.  My Jesus, often have I signed the death warrant by my sins; save me by Thy death from that eternal death which I have so often deserved.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.
Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

II

NƠI THỨ HAI
CHÚA GIÊSU VÁC THÁNH GIÁ
(Jesus Carries His Cross)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu chịu đánh nát cả và mình ra cùng vác Thánh giá nặng vì tội chúng con.  Xin ban ơn cho con chịu các sự khốn khó trong bậc con, như Thánh giá Đức Chúa Trời đã định cho con phải chịu mà theo chân Đức Chúa Giêsu cho trọn.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, as you accepted your cross, you knew you would carry it to your death on Calvary. You knew it wouldn't be easy, but you accepted it and carried it just the same.  As a child, sometimes I don't like the problems that come my way. Sometimes I try to get others to take care of them or solve them for me. Sometimes I become upset and crabby when I'm asked to do even the smallest thing to help others.  As an adult I sometimes feel like I'm not appreciated. Sometimes I feel as if I accept more responsibility that I need to. I can feel sorry for myself, even though the crosses others carry are much larger than my own. In my self-pity, I don't reach out to help.  My Jesus, Who by Thine own will didst take on Thee the most heavy cross I made for Thee by my sins, oh, make me feel their heavy weight, and weep for them ever while I live.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

III

NƠI THỨ BA
CHÚA GIÊSU NGÃ XUỐNG ĐẤT LẦN THỨ NHẤT
(Jesus Falls The First Time)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu chịu nhiều sự khốn khó cùng nhịn đói, vác Thánh giá nặng yếu nhọc hết sức, thì ngã xuống đất.  Xin ban ơn cho con giữ mình cho đến chết, chớ để con phạm tội lỗi gì mất lòng Chúa con.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, the cross you have been carrying is very heavy. You are becoming weak and almost ready to faint, and you fall down. Nobody seems to want to help you. The soldiers are interested in getting home, so they yell at you and try to get you up and moving again.  As a child, sometimes I start to do something, but then get tired of it. I hurry to get finished and sometimes don't do my work well.   Sometimes I don't pay attention to what I should be doing. When things get hard for me, sometimes I give up.  As an adult, I sometimes put things off. I give up too easily, and sometimes don't do my work as well as I know I can.  My Jesus, the heavy burden of my sins is on Thee, and bears Thee down beneath the cross. I loathe them, I detest them; I call on Thee to pardon them; may Thy grace aid me never more to commit them.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

IV

NƠI THỨ TƯ
CHÚA GIÊSU GẶP ĐỨC BÀ MARIA
(Jesus Meets His Blessed Mother)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Mẹ, khi trước thấy con ra đời thì Thiên Thần hát mừng, mà rầy thấy con nát cả và mình ra trong tay quân dữ đem đi giết, thì lòng Đức Mẹ đau đớn như phải dao sắc thâu qua lòng vậy.  Xin Đức Mẹ cầu bầu cho chúng con được lòng ăn năn đau đớn, và cầu cho kẻ có tội được trở lại cùng Đức Chúa Trời.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, you feel so alone with all those people yelling and screaming at you. You don't like the words they are saying about you, and you look for a friendly face in the crowd. You see your mother. She can't make the hurting stop, but it helps to see that she is on your side, that she is suffering with you. She does understand and care.  As a child, sometimes I feel like too many things are going on. Sometimes other kids pick on me and call me names. I need to look around me for a friendly face, and for the help I need. I need to share my troubles with those who truly care about me.  As an adult I sometimes feel overwhelmed by many things. Life is so competitive, and I worry so much about my future and those who have some control over it. I need to remember that being an adult does not mean having to solve every problem all by myself. I need to look around me for a friendly face, for the help I need.  Jesus most suffering, Mary Mother most sorrowful, if, by my sins, I caused you pain and anguish in the past, by God's assisting grace it shall be so no more; rather be you my love henceforth till death.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

V

NƠI THỨ NĂM
ÔNG SIMON VÁC THÁNH GIÁ ĐỠ CHÚA GIÊSU
(Simon Of Cyrene Helps Jesus Carry His Cross)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Khi quân dữ thấy Đức Chúa Giêsu yếu nhọc hầu chết, thì nó bắt ông Simon vác Thánh giá đỡ Đức Chúa Giêsu.  Thương ôi! Nào con chiên Chúa con đâu hết mà để Thánh giá nặng cho kẻ ngoại vác làm vậy. Xin ban ơn giúp sức cho con cùng kẻ thuộc về con được chịu mọi sự khó bằng lòng, như vác đỡ Thánh giá Đức Chúa Giêsu vậy.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, the soldiers are becoming impatient. This is taking longer than they wanted it to. They are afraid you won't make it to the hill where you will be crucified. As you grow weaker, they grab a man out of the crowd and make him help carry your cross. He was just watching what was happening, but all of a sudden he is helping you carry your cross.  As a child, sometimes I see people who need my help. Sometimes I pretend not to hear when my parents call me. I disappear when I know others could use my help.  As an adult, sometimes I try to do as little as I can and still get by. Others might need my help, but I ignore their needs. Even when I'm asked to help, I sometimes claim to be too busy.  My Jesus, blest, thrice blest was he who aided Thee to bear the cross. Blest too shall I be if I aid Thee to bear the cross, by patiently bowing my neck to the crosses Thou shalt send me during life. My Jesus, give me grace to do so.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

VI

NƠI THỨ SÁU
BÀ VÊ-RÔ-NI-CA LAU MẶT CHÚA GIÊSU
(Veronica Wipes The Face Of Jesus)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Con khen lòng mạnh bạo bà Vê-rô-ni-ca chẳng sợ quân dữ, một mến Đức Chúa Giêsu, mà thấy cả và mình máu chảy ra, thì trao khăn cho Người lau mặt đi. Xin in hình tượng Đức Chúa Giêsu vào lòng con, như in vào khăn bà Vê-rô-ni-ca cho con được lòng mến Đức Chúa Giêsu cho trọn.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, suddenly a woman comes out of the crowd. Her name is Veronica. You can see how she cares for you as she takes a cloth and begins to wipe the blood and sweat from your face. She can't do much, but she offers what little help she can.  As a child, sometimes I know someone could use a little help and understanding. They may be picked on or teased by others, or just sad or lonely. Sometimes I feel bad that others don't step in to help, but I don't help either.  As an adult, I notice the needs around me. Sometimes my own family members crave my attention, and I don't even seem to notice. Sometimes a co-worker, friend, or family member could use help or understanding, but I don't reach out to help lest I be criticized, or that they demand more of me than I'd like to give.  My tender Jesus, Who didst deign to print Thy sacred face upon the cloth with which Veronica wiped the sweat from off Thy brow, print in my soul deep, I pray Thee, the lasting memory of Thy bitter pains.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

VII

NƠI THỨ BẢY
CHÚA GIÊSU NGÃ XUỐNG ĐẤT LẦN THỨ HAI
(Jesus Falls The Second Time)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Các sự khốn khó Đức Chúa Giêsu chịu một ngày một hơn, gượng đi chẳng được, thì ngã xuống đất lần nữa, quân dữ đạp dậy, giục đi cho chóng. Xin Đức Chúa Giêsu ban ơn cho con được giữ lòng vững vàng đi đàng nhân đức một ngày một hơn.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

This is the second time you have fallen on the road. As the cross grows heavier and heavier it becomes more difficult to get up. But you continue to struggle and try until you're up and walking again. You don't give up.  As a child, sometimes things get me down. Others seem to find things easier to do or to learn. Each time I fail, I find it harder to keep trying.  As an adult, sometimes I think I should know more than I do. I become impatient with myself and find it hard to believe in myself when I fail. It is easy to despair over small things, and sometimes I do.  Help me when things seem difficult for me. Even when it's hard, help me get up and keep trying as you did. Help me do my best without comparing myself with others.  My Jesus, often have I sinned and often, by sin, beaten Thee to the ground beneath the cross. Help me to use the efficacious means of grace that I may never fall again.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

VIII

NƠI THỨ TÁM
CHÚA GIÊSU NÓI CHUYỆN VỚI CÁC
PHỤ NỮ THÀNH GIÊ-RU-SA-LEM
(Jesus Speaks To The Women Of Jerusalem)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu chịu trăm nghìn sự thương khó cho được đứng lại yên ủi con thành Giêrusalem như Cha yên ủi con trong cơn khóc lóc. Xin Đức Chúa Giêsu yên ủi linh hồn con cùng các con chiên nước này, như yên ủi con thành Giêrusalem vậy, chớ để chúng con mồ côi làm chi.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, as you carry your cross you see a group of women along the road. As you pass by you see they are sad. You stop to spend a moment with them, to offer them some encouragement. Although you are have been abandoned by your friends and are in pain, you stop and try to help them.  As a child, sometimes I think a lot about myself. I think about what I want and would like people to spend their lives pleasing me.  As an adult, sometimes I act like a child. I become so absorbed in myself and what I'd like that I forget about the needs of others. I take them for granted, and often ignore their needs.  Help me think more about others. Help me remembers that others have problems, too. Help me respond to them even when I'm busy or preoccupied with my own problems.  My Jesus, Who didst comfort the pious women of Jerusalem who wept to see Thee bruised and torn, comfort my soul with Thy tender pity, for in Thy pity lies my trust. May my heart ever answer Thine.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

IX

NƠI THỨ CHÍN
CHÚA GIÊSU NGÃ XUỐNG ĐẤT LẦN THỨ BA
(Jesus Falls The Third Time)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu, đã gần đến núi Calavariô, chẳng còn ai nhìn, máu đã chảy ra hết thì ngã xuống đất một lần nữa. Ớ con cháu Adong, hãy xem Chúa mình ngã xuống đất nhiều lần làm vậy vì ai? Xin Đức Chúa Giêsu thương chúng con cho đến sau hết, chớ bỏ con mọn yếu đuối dại dột làm chi.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, your journey has been long. You fall again, beneath your cross. You know your journey is coming to an end. You struggle and struggle. You get up and keep going.  As a child, sometimes I fail time and time again. I find it hard to get along with my sisters and brothers, sometimes I'm not honest, sometimes I'm lazy. I'm tempted to stop trying. It's just too hard sometimes.  As an adult, I often feel I should have conquered my weaknesses by now. I become discouraged when I'm confronted by the same problems over and over again. Sometimes I get weary. When I have health problems, I can become discouraged and depressed.  Help me think of the cross you carried. Help me continue to hope that I can make the changes in my life I need to. You didn't give up. I can have the strength to get up again as well.  My Jesus, by all the bitter woes Thou didst endure when for the third time the heavy cross bowed Thee to the earth, never, I beseech Thee, let me fall again into sin. Ah, my Jesus, rather let me die than ever offend Thee again.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

X

NƠI THỨ MƯỜI
QUÂN DỮ LỘT ÁO CHÚA GIÊSU
(Jesus Is Striped Of His Garments)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu, khi quân dữ toan đóng đanh Đức Chúa Giêsu thì nó lột áo ra hết để cho xấu hổ cùng đau đớn. Xin ban ơn cho con giữ mình cho khỏi chước ma quỉ cám dỗ.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

The soldiers notice you have something of value. They remove your cloak and throw dice for it. Your wounds are torn open once again. Some of the people in the crowd make fun of you. They tease you and challenge you to perform a miracle for them to see. They're not aware that you'll perform the greatest miracle of all!  As a child, sometimes I'm tempted to repeat stories I know are unclean and disrespectful. I sometimes try to act grown up by using crude and bad words.  As an adult, sometimes I repeat stories that are disrespectful of others. I can entertain thoughts that are not clean. Sometimes I give the young people around me a bad example to follow.  Help me to keep myself pure and clean. Help me say things that build up the people around me. Help me overcome worldly desires that I may become more like Jesus. Help me set a good example for others to follow.  My Jesus, stripped of Thy garments and drenched with gall, strip me of love for things of earth, and make me loathe all that savors of the world and sin.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

XI

NƠI THỨ MƯỜI MỘT
QUÂN DỮ ĐÓNG ĐANH CHÚA GIÊSU VÀO THÁNH GIÁ
(Jesus Is Nailed To The Cross)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu chịu đóng đanh vào Thánh giá vì tội con. Xin ban ơn cho con đóng đanh tính xác thịt con vào Thánh giá Chúa con, kẻo còn phạm tội lỗi nữa.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

You are stretched out on the cross you have carried so far. The soldiers take big nails and drive them into your hands and feet. You feel abandoned by the people you loved so much. People seem to have gone mad. You have done nothing but good, yet they drive nails through your hands and feet.  As a child, sometimes I hurt others. Sometimes I join with friends and decide not to like another. We gang up against another and cause them hurt and pain. Sometimes I say or do hurtful things to my brothers and sisters. I can wonder what they'd think about themselves if they believed everything I told them about themselves.  As and adult, sometimes I discriminate against others. Even without thinking, I judge others because of their color, intelligence, income level or name. I forget that I am to live as a brother or sister to all people. Sometimes I use harsh words when I speak to my children and family members. I can find it easy to look for something that isn't very important and make it very important.  Help me look again at the people around me. Help me see the hurt and pain I have caused in others. Be with me to help me make amends for the harm I have done.  My Jesus, by Thine agony when the cruel nails pierced Thy tender hands and feet and fixed them to the cross, make me crucify my flesh by Christian penance.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

XII

NƠI THỨ MƯỜI HAI
CHÚA GIÊSU CHẾT TRÊN THÁNH GIÁ
(Jesus Dies On The Cross)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Lạy ơn Đức Chúa Giêsu chịu mọi sự khó cho đến gần hết hơi, thì gục đầu xuống giã Đức Mẹ mà sinh thì. Xin ban ơn cho con giữ đạo cho đến giờ sau hết được phó linh hồn trong tay Chúa con.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

As Jesus hung on the cross, he forgave the soldiers who had crucified him, and prayed for his mother and friends. Jesus wanted all of us to be able to live forever with God, so he gave all he had for us.  Jesus, let me take a few moments now to consider your love for me. Help me thank you for your willingness to go to your death for me. Help me express my love for you!  My Jesus, three hours didst Thou hang in agony, and then die for me; let me die before I sin, and if I live, live for Thy love and faithful service.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

XIII

NƠI THỨ MƯỜI BA
CHÚA GIÊSU ĐƯỢC THÁO ĐANH KHỎI THÁNH GIÁ
(Jesus Is Taken Down From The Cross)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Ai xem thấy hai ông thánh tháo đanh Đức Chúa Giêsu mà đem xác xuống cách thảm thiết làm vậy mà cầm nước mắt được ru? Xin ban ơn cho con gỡ mình cho khỏi các tội, như tháo đanh Đức Chúa Giêsu vậy.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, how brutally you were put to death. How gently your are taken from the cross. Your suffering and pain are ended, and you are put in the lap of your mother. The dirt and blood are wiped away. You are treated with love.  As a child, sometimes I treat others better when they're sad or in pain. When somebody dies, I become very gentle and kind. I notice the good and kind things people say about those who have died.  As an adult, I seem to be kinder when someone dies. If only I could learn to see the good things about them while they were alive. If only I would tell those around me how much I love them, while I still have the opportunity to do so.  Help me look for the good in those around me, especially those I love the most. Help me live this day as if it were the last. Help me become a more gentle and loving person through my greater appreciation for those around me.  O Mary, Mother most sorrowful, the sword of grief pierced thy soul when thou didst see Jesus lying lifeless on thy bosom; obtain for me hatred of sin because sin slew thy Son and wounded thine own heart, and grace to live a Christian life and save my soul.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

XIV

NƠI THỨ MƯỜI BỐN
CHÚA GIÊSU ĐƯỢC TÁNG TRONG HUYỆT ĐÁ
(Jesus Is Laid In The Tomb)

BẢN KINH TIẾNG VIỆT

Ông thánh Giuse, ông thánh Nicôđêmô, ông thánh Gioan tắm xác Đức Chúa Giêsu cho sạch các dấu, lấy thuốc thơm mà xức, lấy khăn sạch mà bọc, cùng táng trong hang đá. Mọi sự khốn khó Đức Chúa Giêsu chịu nào có khi nào khó khăn thiếu thốn cho bằng khi táng xác ru? Xin ban lòng mến cho con như thuốc thơm và lòng sạch sẽ như khăn sạch, cùng lòng vững vàng như hang đá và các ơn bởi sự thương khó Đức Chúa Giêsu. Xin cho con dọn mình chịu Mình Thánh Máu Thánh Đức Chúa Giêsu vào lòng như táng liệm ở đời này, cho ngày sau được xem thấy tỏ tường Đức Chúa Giêsu hằng sống hằng trị cùng Đức Chúa Cha và Đức Chúa Thánh Thần đời đời chẳng cùng. Amen.

Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.

Kinh Kính Mừng: Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Kinh Sáng Danh: Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen.

BẢN KINH TIẾNG ANH

Leader: We adore you, O Christ, and we praise you.
All: Because by your holy cross You have redeemed the world.

Jesus, your body is prepared for burial. Joseph gave you his own tomb. He laid your body there and rolled a large stone in front of it, then went home. What a sad day it has been for so many people.  As a child, sometimes I try to keep everything for myself. I find it hard to share my things with my brothers or sisters and with my friends.  As an adult, I can be selfish too. I can accumulate things and keep them for myself. I try to make sure I have what I want before I share what I have with anybody else.  Help me think of Joseph of Arimathea, who risked his own life as he accepted Jesus' body for burial. Help me think of how Joseph loved Jesus so much that he gave him his own tomb.  My Jesus, beside Thy body in the tomb I, too, would lie dead; but if I live, let it be for Thee, so as one day to enjoy with Thee in heaven the fruits of Thy passion and Thy bitter death.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Leader: Jesus Christ Crucified.
All: Have mercy on Us.
Leader: May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, Rest in peace.
All: Amen.

Bản hướng dẫn Ngắm Đàng Thánh Giá (dùng Mouse để điều khiển)
Đầu trang

 

 

 

 

 

 

 

 

Nguồn: Internet E-mail by Quỳnh Lan chuyển

Đăng ngày Thứ Bảy, APR 16th, 2011
Tuần thứ năm Mùa Chay 2011
Ban Kỹ Thuật K10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH